Keine exakte Übersetzung gefunden für سائل بني

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سائل بني

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • À plaider en faveur d'infrastructures et de moyens de transport qui facilitent l'accès aux établissements médicaux;
    • الدعوة إلى توفير وسائل النقل والبنى التحتية اللازمة للوصول إلى المؤسسات الطبية.
  • Les médias du Kazakhstan ont publié une série d'articles sur le thème de la prévention, ils ont diffusé une déclaration officielle du Comité de la sécurité nationale faisant suite aux accusations répétées selon lesquelles le Kazakhstan ne respecte pas le régime international de non-prolifération des matières nucléaires et radioactives.
    وردا على المنشورات المتكررة التي تتهم كازاخستان بعدم الامتثال للنظام الدولي لمنع انتشار المواد النووية والإشعاعية، وزع على وسائل الإعلام بنان رسمي صادر عن هيئة الأمن القومي لجمهورية كازاخستان.
  • Responsabilité économique pour l'inexécution des obligations en matière de garantie d'accès aux moyens de transport et autres infrastructures sociales en faveur des handicapés (art.12);
    - تحمل المسؤولية الاقتصادية عن الإخلال بالتزام تمكين المعوقين من الوصول إلى وسائل النقل وغيرها من البنى الأساسية الاجتماعية (المادة 12)؛
  • Concernant l'éducation formelle, le gouvernement a mis en œuvre des méthodes originales en vue d'accroître la scolarisation des filles, notamment une politique de discrimination positive qui accorde des bourses à toutes les jeunes filles ayant réussi leurs examens d'entrée à l'école secondaire.
    أما بالنسبة للتعليم الرسمي، فإن حكومتها ابتكرت وسائل لزيادة قيد البنات، بما في ذلك تطبيق سياسة تمييزية إيجابية تعطي منحا دراسية لجميع البنات اللوات يجتزن امتحانات القبول بالمدارس الثانوية.
  • Dans ses plans de développement, le Gouvernement iranien prévoit l'affectation des moyens nécessaires à la promotion de l'éducation des filles, à la réduction de l'écart entre les sexes, à la révision de certaines lois concernant les enfants, à l'extension de l'éducation préscolaire, à la fourniture de soins prénataux et postnataux et au renforcement de la participation des enfants à la prise de décisions.
    وقد نصت حكومته في خططها الإنمائية على وسائل لتعزيز تعليم البنات وتضييق الهوة بين الجنسين فنقحت أو عدلت بعض القوانين المتعلقة بالأطفال وتوسعت في التعليم السابق للمدرسة وكفلت دعم الأمهات قبل وبعد الولادة وعززت مشاركة الطفل في عمليات اتخاذ القرارات.
  • On prévoit des stratégies propres à certaines régions pour permettre aux filles de venir à l'école, des formes alternatives de scolarité pour celles qui habitent des régions difficiles d'accès, un aménagement des horaires et un soutien scolaire au moyen de cours de rattrapage et de stages en internat.
    ويوفِّر البرنامج استراتيجيات محددة حسب المنطقة لتمكين البنات من الحضور إلى المدارس وابتداع وسائل بديلة لتدريس البنات اللائي يعشن في مناطق يصعب الوصول إليها، وإتاحة توقيت مرن ودروس للطلاب المتخلفين عن طريق تنظيم دورات ملاحق ومعسكرات داخلية.